Инцест (Продолжение).
IV. Инцест в древней Греции.

 Рапсод Гесиод из Аскры (VIII – VII века до н. э.) в поэме «Теогония» попытался систематизировать запутанную генеалогию древнегреческий богов, не считавших, подобно своим древнеегипетским коллегам, инцест чем-то для себя предосудительным.Кронос – сын Урана, бога неба, по наущению своей матери Геи, богини земли, стремясь прекратить бесконечную плодовитость родителя и получить власть, оскопил и низверг отца. Заняв его место, Кронос женился на своей сестре Рее. Опасаясь своих детей, он стал их пожирать. Лишь Зевсу, шестому ребенку Кроноса и Реи, удалось избежать этой участи. Вместо очередного младенца Рея подсунула мужу-брату камень, завернутый в ткани.  Повзрослев, Зевс опоил отца волшебным зельем, после чего тот изрыгнул проглоченных детей. Освободившись, дети Кроноса и Реи восстали против отца. Одержав победу, Зевс с братьями и сестрам оскопили Кроноса и низвергли его в Тартар. Кровь свергнутого бога, попав в море, вспенилась, и из нее возникла Афродита – богиня любви. Наступила эра богов-олимпийцев. Многое в мире изменилось, но не традиция богов жениться на сестрах. Седьмой и самой известной женой любвеобильного Зевса, главного бога Олимпа, стала его старшая сестра Гера.
 Эол, повелитель ветров, – не вполне бог, но он в родстве с ними и бессмертен. Возможно, поэтому его детям инцест разрешен.

…приехали мы на остров Эолию. Жил там
Милый бессмертным богам Эол, Гиппотом рожденный.
Остров плавучий его неприступною медной стеною
Был окружен, берега из обрывистых скал состояли.
В пышном дворце у Эола двенадцать детей родилися –
Шесть дочерей и шесть сыновей, цветущих здоровьем.
Вырастив их, сыновьям дочерей он в супружество отдал…

Гомер, Одиссея, песнь X.
Перевод с древнегреческого
Викентия Викентьевича Вересаева (Смидовича, 1867 – 1945).

 Греческие мифы, подобно мифам египетским, не порицая инцест богов, к кровосмешению смертных относились, как правило, критически, считая его нарушением божественного порядка. Инцест героев мифов нередко, хотя и не всегда, заканчивается смертью, испытавших запретную любовь. Другой Эол, герой не дошедшего до нас творения древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.) «Эол, или Канака», узнав о любви своих детей, Канаки и Макарея, отдал их ребенка на съедение собакам, а дочери прислал меч, приказав покончить собой. В драме был стих: «Ничто приятное нас не позорит и не пятнает». Публика встретила его с негодованием. Философ Антисфен (444 (435?) до н. э. – 370 (360?) до н. э.), последователь Сократа, проповедник аскетизма, почитавший высшим критерием истины добродетель, изменил слова, оскорбившие чувства публики. Еврипид, отредактированный Антисфеном, зазвучал вполне благопристойно: «Позорное останется позорным, приятно оно нам иль неприятно».
 Этот же сюжет использовал древнеримский поэт Публий Овидий Назон (Publius Ovidius Naso; 43 года до н. э., 17 или 18 год н. э.) в своих «Героидах» («Heroids» или «Epistulae Heroidum» – «Письма героинь») – письмах, написанные от имени исторических или мифических персонажей.

…Если тебе разобрать не удастся размытые строки,
Значит, кровью моей залито будет письмо…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
…О, для чего меня, брат, любил ты не братской любовью?
О, для чего я тебе больше была, чем сестрой?
Да, я пылала сама, и того, о ком лишь слыхала,
Бога в горячей моей я ощутила груди.
Краска сбежала с лица, исхудало слабое тело,
Еле отведать еду сжатые губы могли,
Хоть ничего у меня не болело, я часто стонала,
Сон с трудом приходил, ночь мне казалась как год.
Этому я сама не могла постигнуть причины,
Любящей, мне невдомек было, что значит любить…

Письмо XI. Канака – Макарею. Перевод с латыни
Сергея Александровича Ошерова (1931 – 1983)

 Столь несхожее отношение двух Эолов к кровосмесительным связям своих детей нельзя, по-видимому, объяснить лишь разницей между бессмертным полубогом, повелителем ветров, и человеком, сыном Эллина – родоначальника всех греков. В мифах и их поздних литературных переработках – мораль и нравы, им современные. Знакомство Одиссея с повелителем ветров, как утверждает анализ языка гомеровского текста, произошло примерно в VIII веке до новой эры. Еврипид же творил лет на триста, а Овидий на семьсот позже. Видимо, отношение к инцесту менялось.
 Древнегреческий миф о любви близнецов Кавна и Библиды, детей Милета и карийской принцессы Эйдотеи, Овидий использовал в своих «Метаморфозах».

…Часто ей снится любовь; сливаются будто бы с братом
Плотски, – краснеет тогда, хоть и в сон погруженная крепкий.
Сон отлетает; молчит она долго, в уме повторяя
Зрелище сна, наконец, со смущенной душой произносит:
«Горе! Что значит оно, сновидение ночи безмолвной? ...»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
…Что же виденья мои для меня означают? Какая
Сила, однако, во снах? Иль силою сны обладают?
Лучше богам! Не раз любили сестер своих боги:
Опию выбрал Сатурн, с ней связанный кровно, с Тетидой
В брак вступил Океан, с Юноной - властитель Олимпа.
Свой у Всевышних закон: для чего же приравнивать нравы
Неба к нравам людей, на чужие ссылаться союзы?
Иль у меня из груди запретное пламя исчезнет,
Или, - когда не смогу, - пусть раньше умру, и на ложе
Мертвую сложат меня, и целует пусть мертвую брат мой!
Все же, чтоб это свершить, согласье потребно обоих.
Пусть это по сердцу мне, - преступленьем покажется брату!
А ведь Эола сыны не боялись сестрина ложа!
Знаю откуда про них? Зачем их в пример привела я?
Что я, куда меня мчит? Прочь, прочь, бесстыдное пламя! …

Книга IX.
Перевод с латыни Сергея Васильевича Шервинского (1892 – 1991).

 О любви Библиды к своему брату Кавну писал Парфений («О любовных страстях» 11, 3; I век до новой эры). Его современник мифограф Конон в своих «Narrationes» пересказал пятьдесят древнегреческих мифов. В их числе и миф о любви близнецов Библиды и Кавна. Сочинение Конона до наших дней не сохранилось. О нем известно из «Мириблиона» Патриарха Константинопольского Фотия I (820 – 896 гг). «Мириблион» – буквально «Множество книг», или «Библиотека» – условное название конспекта двухсот семидесяти девяти книг, прочитанных Фотием. Название же рукописи, данное ей самим Фотием, вполне соответствовало стилю той эпохи: «Описание и пересказ прочитанных нами книг, краткое содержание которых пожелал узнать возлюбленный наш брат Тарасий. Всего книг триста без двадцати одной».
 Антонин Либерал (Antoninus Liberalis, предположительно I – III века н. э.) – древнегреческий грамматик, возможно, римлянин, пишущий по-гречески, в своем мифографическом компендиуме «Метаморфозы» пересказал миф о любви Библиды к брату-близнецу Кавну. «… У нее появилось множество женихов — и местных, привлеченных ее славой, и из соседних городов. Она же с ними и говорить не стала, ибо ее обуяла до безумия несказанная страсть к Кавну. И поначалу она долго могла скрывать свое желание в тайне от родителей. Но так как со дня на день ею овладевал все более невыносимый демон, она решила ночью броситься со скалы. Она пошла на ближайшую гору и попыталась с нее броситься, но нимфы сжалились над Библидой, удержали ее, погрузили в глубокий сон и превратили из человека в нимфу гамадриаду(*), которую назвали Библидой и сделали ее своей подругой, разделившей их образ жизни. И до сих пор источник, вытекающий из скалы, зовется у местных жителей «Слезой Библиды»…»(Перевод Виктора Ноевича Ярхо; 1920 – 2003).
 Древнегреческие мифы, не одобряя плотской любви брата и сестры, видели в ней не аморальность, развращенность или преступление, а скорее трагедию неразрешимого конфликта между непреодолимым влечением и противозаконностью инцеста. У древних греков кровосмешение, похоже, занимало место, доставшееся позже трудами Шекспира Ромео и Джульетте.
 Самый знаменитый инцест Древней Греции – женитьба Эдипа на своей матери известен, прежде всего, по трагедии афинянина Софокла (приблизительно 496 – 406 до н.э.) «Царь Эдип». Отцу Эдипа, царю Лайю, был «божий глас [...] что совершится рок – и [он] погибнет...» от руки своего сына. Царь сделал то, что делали древние боги: «... младенцу от рождения в третий день отец связал лодыжки и велел на недоступную скалу забросить...». Жизнь новорожденному сохранили добросердечные пастухи. Но Аполлон предсказал спасенному Эдипу ужасную судьбу: «...суждено [ему] с матерью сойтись, родить детей, что будут мерзки людям, и стать отца родимого убийцей...». Повзрослев и узнав о предсказании, Эдип в страхе бежит из дома приемных родителей, не зная, что он не их сын.
 Непреодолимый рок, властвующий по древнегреческим представлениям не только над смертными, но и над богами, свел на перекрестке трех дорог Лайя и Эдипа. В возникшей ссоре Эдип, в полном соответствии с предсказанием, убивает отца. «...Старик, [его] дубиной пораженный, упал, свалившись наземь, из повозки...». Так сложилось, что Эдип, поселившись в Фивах, «...принял Лайя царственную власть, наследовал и ложе и супругу...». В конце концов, Эдип узнает, что Фивы его родной город, старик, убитый на перекрестке трех дорог – отец, а царица Иокаста не только жена, но и мать ему. Эдип ослепляет себя, а Иокаста кончает жизнь самоубийством: «…И видим мы: повесилась царица – качается в крученой петле…».
 Сюжет «Царя Эдипа» не придуман автором. Он был известен за несколько столетий до рождения Софокла и упоминался Гомером.

…Епикасту, прекрасную матерь Эдипа,
Видел я. Страшное дело она по незнанью свершила:
Вышла замуж за сына. Отца умертвил он и в жены
Мать свою взял. Но тотчас же об этом людей повестили
Боги. Но все и, и страданья терпя, в возлюбленных Фивах
Царствовать он продолжал губительным божьим решеньем.
Мать же в обитель Аида-привратника, мощного бога,
Собственной волей сошла, на балке повесившись в петле,
зятая горем. Ему же оставила беды, какие
От материнских эринний в обильи людей постигают…

Гомер, Одиссея, песнь XI.
Перевод с древнегреческого
Викентия Викентьевича Вересаева (Смидовича, 1867 – 1945).

 Отличие от драмы Софокла лишь в том, что Эдип не ослепляет себя, а продолжает царствовать в Фивах. И еще Софокл изменил имя жены-матери Эдипа. У Гомера она – Епикаста. До Софокла сюжет древнего мифа использовал его учитель Эсхил (525 до н. э. – 456 до н. э.) в своей трилогии «Лай», «Эдип» и «Семеро против Фив». До нашего времени сохранилась лишь последняя часть.

* * *

 Общественное мнение Греции осуждало инцест, но не столь решительно как евреи. В Греции были времена, когда допускались браки между братьями и сестрами, если у них были разные матери. Браки же между родственниками, особенно в аристократических семьях и вовсе не были редкостью вплоть до V века новой эры. Плутарх (46 г. н. э. – между 120 и 130 гг.) в биографии Кимона, афинского стратега в 478 – 477 гг. до н. э., пишет о подозрении в интимных отношениях с сестрой Эльпиникой, павшем на него еще в юные годы. И добавляет: «Есть и такие, которые говорят, что Эльпиника жила с Кимоном не тайно, а в открытом замужестве, затрудняясь из-за бедности своей найти жениха, достойного ее происхождения».


(*) Гамадриады — древесные нимфы.


Продолжение.

Литература.

К началу обзора.

К титульному листу.